340030 UE Translation of Legal Texts: Hungarian (2011S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 07.02.2011 09:00 to Th 03.03.2011 17:00
- Registration is open from Mo 14.03.2011 09:00 to Fr 18.03.2011 09:00
- Deregistration possible until Fr 18.03.2011 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Hungarian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Thursday
10.03.
16:00 - 17:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday
17.03.
16:00 - 17:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday
24.03.
16:00 - 17:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday
31.03.
16:00 - 17:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday
07.04.
16:00 - 17:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday
14.04.
16:00 - 17:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday
12.05.
16:00 - 17:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday
19.05.
16:00 - 17:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday
26.05.
16:00 - 17:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday
09.06.
16:00 - 17:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday
16.06.
16:00 - 17:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Texte aus dem Bereich der Legislative und Exekutive, Zivil- und Strafrecht.
Assessment and permitted materials
Immanent aufgrund der Mitarbeit, schriftliche Abschlussprüfung.
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden erarbeiten sich die angestrebten Kompetenzen durch praktische Arbeit an Rechtstexten.
Examination topics
Die Studierenden übersetzen Rechtstexte im Sprachenpaar Deutsch-Ungarisch. Die Texte sind Originale aus der Praxis des Vortragenden als Gerichtsdolmetscher.
Reading list
StGB, ZPO, Btk, Be.
Association in the course directory
MUE3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45