340030 UE Consecutive Interpreting: Spanish (2014S)
Spanisch - Deutsch
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 10.02.2014 09:00 to Tu 25.02.2014 17:00
- Registration is open from Mo 03.03.2014 09:00 to Fr 07.03.2014 17:00
- Deregistration possible until Mo 31.03.2014 17:00
Details
max. 30 participants
Language: Spanish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 13.03. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 20.03. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 27.03. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 03.04. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 10.04. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 08.05. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 15.05. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 22.05. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 05.06. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 12.06. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Interpretación consecutiva del español al alemán y, con menos frecuencia, del alemán al español. Trabajaremos con una variedad de discursos sobre temas como la Unión Europea, la política latinoamericana y el deporte.
Assessment and permitted materials
No habrá examen final, pero sí una evaluación continua a lo largo del semestre. Se recomienda encarecidamente asistir a todas las clases para que la profesora pueda evaluar su desempeño y progreso.
Minimum requirements and assessment criteria
Una de las metas primordiales de la clase es desarrollar una buena técnica para la toma de notas. Además, trabajaremos en la presentación y en la expresión oral.Otro enfoque de la clase será la realidad de la vida laboral y el nivel exigido por las instituciones internacionales, sobre todo la Unión Europea.
Examination topics
Se asignarán tareas a lo largo del semestre que se deberán entregar en la plataforma Moodle. También habrá trabajos en equipo en clase. Para alcanzar un buen nivel, será imprescindible que las/los estudiantes trabajen en casa.A lo largo de todo el semestre, habrá un simulacro de interpretación consecutiva, empezando por el presupuesto, pasando por la preparación y la interpretación misma hasta la elaboración de la factura. El tema se dará a conocer al principio del semestre.Además de trabajar con Moodle como herramienta de información y comunicación, vamos a utilizar el sitio www.speechpool.net tanto para practicar en casa como para preparar discursos y compartirlos con otras/otras estudiantes.
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45