Universität Wien

340030 VO Technical Communication and Knowledge transfer: Hungarian (2015W)

2.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

Details

max. 1000 participants
Language: Hungarian

Examination dates

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Friday 09.10. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Friday 16.10. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Friday 23.10. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Friday 30.10. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Friday 06.11. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Friday 13.11. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 16.11. 18:30 - 20:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 20.11. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Friday 04.12. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Friday 11.12. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Friday 18.12. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Friday 08.01. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Friday 15.01. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 18.01. 18:30 - 20:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 22.01. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Friday 29.01. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Die Studierenden erwerben Kenntnisse über die Besonderheiten der Fachkommunikation im Allgemeinen und der spezifischen Aspekte derselben in unterschiedlichen Bereichen. Geschichte, Entwicklung und Zukunft der Fachsprachen in Ungarn. Einführung in die Fachkommunikation (Definitionen, Begriffe).

Assessment and permitted materials

Schriftliche Prüfung am Ende des Semesters.

Minimum requirements and assessment criteria

Erlernen der theoretischen Grundsätze der Fachkommunikation/ des fachsprachlichen Übersetzens (Recherchekompetenz, Erstellen von Glossarien usw.). Vertiefung des Textverständnisses.

Examination topics

Vortrag des Inhalts mittels Powerpoint-Präsentation, ggf. mithilfe von Videos, aktive Diskussion.

Reading list

Wird im Unterricht bekanntgegeben.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45