340030 UE Literary Translation and Media Translation Ia (2019S)
Synchronisierung
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 11.02.2019 09:00 to Fr 01.03.2019 17:00
- Registration is open from Mo 11.03.2019 09:00 to Fr 15.03.2019 17:00
- Deregistration possible until Su 31.03.2019 23:59
Details
max. 30 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Wednesday
13.03.
11:00 - 12:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
20.03.
11:00 - 12:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
27.03.
11:00 - 12:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
03.04.
11:00 - 12:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
08.05.
11:00 - 12:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
15.05.
11:00 - 12:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
22.05.
11:00 - 12:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
29.05.
11:00 - 12:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
05.06.
11:00 - 12:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
12.06.
11:00 - 12:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
19.06.
11:00 - 12:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
26.06.
11:00 - 12:30
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Die Leistungskontrolle erfolgt anhand eines Portfolios aus 4-5 Arbeitsaufträgen während des Semesters und einer Projektarbeit (Erstellung eines Synchrondialogs) am Ende des Semesters.
Minimum requirements and assessment criteria
Eine positive Beurteilung setzt 60% der Gesamtleistungen voraus.
Achtung: Es wird hauptsächlich aus der Fremdsprache ins Deutsche als A-Sprache gearbeitet. Deutschkenntnisse auf A-Sprache-Niveau werden daher vorausgesetzt.Für die LV besteht Anwesenheitspflicht. Die Erfüllung der Anwesenheitspflicht ist eine Mindestanforderung für eine positive Beurteilung. Ausnahmen können nur aus wichtigen Gründen gemacht werden.
Achtung: Es wird hauptsächlich aus der Fremdsprache ins Deutsche als A-Sprache gearbeitet. Deutschkenntnisse auf A-Sprache-Niveau werden daher vorausgesetzt.Für die LV besteht Anwesenheitspflicht. Die Erfüllung der Anwesenheitspflicht ist eine Mindestanforderung für eine positive Beurteilung. Ausnahmen können nur aus wichtigen Gründen gemacht werden.
Examination topics
Übersetzen für die Filmsynchronisation
Reading list
wird in der LV besprochen bzw. auf Moodle bekanntgegeben
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
Ziel ist es, Problemstellungen erkennen zu können und in der Produktion der zielsprachigen Texte entsprechend zu berücksichtigen.
Dazu werden praktische Fallbeispiele behandelt und Lösungsansätze in Einzel- und Gruppenarbeit bzw. im Plenum entwickelt.