340043 UE Consecutive Interpreting I: Bosnian/Croatian/Serbian (2024S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 12.02.2024 09:00 to Fr 23.02.2024 17:00
- Registration is open from Mo 11.03.2024 09:00 to Fr 15.03.2024 17:00
- Deregistration possible until Su 31.03.2024 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Bosnian/Croatian/Serbian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Mittwoch, 12.06.2024: Übungsmesse, Aula des ZTW. Nähere Informationen werden in der ersten Unterrichtseinheit zur Verfügung gestellt.
Thursday
14.03.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Thursday
21.03.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Thursday
11.04.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Thursday
18.04.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Thursday
02.05.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Thursday
16.05.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
N
Thursday
23.05.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Thursday
06.06.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Wednesday
12.06.
15:00 - 18:15
Ort in u:find Details
Thursday
20.06.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
- Dolmetschleistung in der Onlinepräsenz
- Präsentation
- Mitarbeit (Hausübungen, Peer-Feedback im Unterricht)
- Präsentation
- Mitarbeit (Hausübungen, Peer-Feedback im Unterricht)
Minimum requirements and assessment criteria
Dolmetschleistung in der Onlinepräsenz 60 %
Präsentation 20 %
Mitarbeit (Hausübungen, Peer-Feedback im Unterricht) 20%Notenschlüssel:
100% - 88% Sehr gut (1)
88% - 75% Gut (2)
75% - 63% Befriedigend (3)
63% - 50% Genügend (4)
50% - 0% Nicht genügend (5)
Präsentation 20 %
Mitarbeit (Hausübungen, Peer-Feedback im Unterricht) 20%Notenschlüssel:
100% - 88% Sehr gut (1)
88% - 75% Gut (2)
75% - 63% Befriedigend (3)
63% - 50% Genügend (4)
50% - 0% Nicht genügend (5)
Examination topics
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung, keine gesonderte Prüfung.
Reading list
Wird allenfalls in der LV bekanntgegeben.
Association in the course directory
Last modified: Mo 11.03.2024 10:07
- Übungen zur Notizentechnik
- Vom-Blatt-Dolmetschen
- Analyse von Redebeiträgen auf BKS und Deutsch (Inhalt, Register, Intention)
- themenbezogene Recherche und Vorbereitung
- Vortrag einer eigenen Präsentation
- Feedback geben zu fremden DolmetschleistungenSie sollten nach Teilnahme an der Lehrveranstaltung in der Lage sein:
- sich auf ein Thema vorzubereiten und die nötigen Recherchearbeiten durchzuführen;
- den Inhalt in der Ausgangssprache so zu begreifen, dass Sie ihn mit eigenen Worten flüssig und kohärent in die Zielsprache übertragen können;
- eigene Dolmetschleistungen sowie die von anderen zu reflektieren und zu evaluieren.