Universität Wien

340046 UE Technical Translation: English (2011W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Beginn der LV am 11.10.2011

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 11.10. 08:30 - 10:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 18.10. 08:30 - 10:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 25.10. 08:30 - 10:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 08.11. 08:30 - 10:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 15.11. 08:30 - 10:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 22.11. 08:30 - 10:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 06.12. 08:30 - 10:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 13.12. 08:30 - 10:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 10.01. 08:30 - 10:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 17.01. 08:30 - 10:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 24.01. 08:30 - 10:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 31.01. 08:30 - 10:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Die Übersetzung englischer und deutscher Fachtexte aus unterschiedlichen Fachbereichen.

Assessment and permitted materials

Teamübersetzungen; Zwischentest; Abschlusstest; Diskussionsbeiträge.

Minimum requirements and assessment criteria

Erarbeitung geeigneter Strategien zur Abwicklung von Übersetzungsaufträgen in Fachgebieten, mit denen man vielleicht nicht so vertraut ist; effiziente Einarbeitung in fremde Fachbereiche; zielgerichtete Recherche, Terminologiearbeit und Dokumentation; Umsetzung von Textsortenkonventionen; Strategien der Textproduktion; Steigerung der Kritikfähigkeit.

Examination topics

Die Studierenden werden mit den Grundsätzen der Fachübersetzung und der Terminologiearbeit vertraut gemacht und erarbeiten auf dieser Basis in kleinen Teams Übersetzungen von Fachtexten aus unterschiedlichen Bereichen und in beide Sprachrichtungen, wobei der Schwerpunkt einerseits auf Recherche- und Terminologiearbeit und andererseits auf Textproduktionsstrategien liegt.

Reading list

Wird auf der Plattform bekannt gegeben.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45