Universität Wien

340046 UE Translation methods translation English (2021S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: English

Lecturers

Classes

MO wtl von 08.03.2021 bis 19.04.2021 11.00-12.30 Ort:digital; MO wtl von 03.05.2021 bis 21.06.2021 11.00-12.30 Ort: digital


Information

Aims, contents and method of the course

Ziele: praxisnahe Textsorten unter Berücksichtigung des Translationszwecks analytisch bearbeiten, translatorische Schwierigkeiten erkennen, benennen und Lösungsstrategien gezielt einsetzen, Bewusstsein für ethische Spannungsfelder und divergierende Interessen in der transkulturellen Kommunikation entwickeln
Inhalte:
- Erlernen der "Grundkompetenz Übersetzen" anhand einfacher, eher allgemeinsprachlicher Texte, auch wenn diese in der Realität möglicherweise schon durch maschinelle Übersetzung (MÜ) übersetzt werden können. Es geht einerseits um ein Verinnerlichen der einzelnen Transferschritte, um diese später bei schwierigeren Texten anwenden zu können, und andererseits um das Verständnis dafür, bei welchen Schritten bei der MÜ Probleme entstehen.
- Ausgangstextanalyse
- Erarbeitung und Anwendung von translatorischen Strategien
- Analyse der Textsorte und Recherchieren der Textsortenkonventionen in der Zielsprache
- Revision der Texte im Peer-Verfahren
- Überarbeitung eigener Texte
- Post-Editieren maschinell übersetzter Texte
Methoden: Einzel- und Gruppenarbeiten, Peer-to-Peer-Feedback, Überarbeitung korrigierter Texte, Diskussion im Plenum

Assessment and permitted materials

- 2 schriftliche Tests (je 30 %)
- Gruppenarbeit (25 %)
- Mitarbeit und Hausübungen (15 %)

Minimum requirements and assessment criteria

Mindestanforderungen:
- Für eine positive Note müssen mindestens 60 % der Punkte erreicht werden und sämtliche Aufgaben (auch jene, die nicht zur Benotung herangezogen werden) fristgerecht abgegeben werden.
- Es besteht Anwesenheitspflicht (zwei Fehlstunden werden toleriert). Solange die Übung als Fernlehre abgehalten werden muss, werden die Teilnahme an Online-Einheiten und die termingerechte Abgabe sämtlicher Aufgaben zur Bewertung der Anwesenheit herangezogen.
Notenskala:
90-100%: 1
80-89%: 2
70-79%: 3
60-69%: 4
< 60%: 5

Examination topics

Beide Tests basieren auf den im Unterricht verwendeten Textsorten und Übungsformaten.

Reading list

Wird auf Moodle bekanntgegeben.

Association in the course directory

Last modified: Th 04.03.2021 09:29