Universität Wien

340049 VO+UE Localization and Technical Communication (2015W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 60 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Friday 09.10. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Friday 16.10. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Friday 23.10. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Friday 30.10. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Friday 06.11. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Friday 13.11. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Friday 20.11. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Friday 04.12. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Friday 11.12. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Friday 18.12. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Friday 08.01. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Friday 15.01. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Friday 22.01. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Friday 29.01. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Based on the GILT process, contents of this course are issues in technical documentation and localisation such as locales, terminology, images, formats, colours as well as legal requirements, practices, project management and quality assurance. In addition this course addresses topics such as comprehensibility of technical documents, controlled languages and translatability. Based on the examples of website localisation, software localisation and localisation of technical documents, methods and tools that are used in localisation are explained.

Assessment and permitted materials

Presentations (10%), written tests (15%), project work (30%) and contributions during classes and submission of written contributions on the e-learning platform (45 %) are requirements for a successful completion of the course.

Minimum requirements and assessment criteria

The main objective of this course is to impart basic knowledge of technical documentation and localisation. Students are able to apply these theoretical foundations in localisation projects. They are able to evaluate the comprehensibility and translatability of technical documents. Students are able to identify, categorise and solve problems in the area of localisation in a team setting. This knowledge provides the basis for planning, implementing and evaluating localisation projects.

Examination topics

Submission of written contributions on the e-learning platform (individual activities and group activities, collaborative work), group work and project work (apart from classes), interactive lecture, presentations, independent research.

Reading list

References are provided on the e-learning platform.

Association in the course directory

Die LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Dialogdolmetschen, Konferenzdolmetschen und Literatur-Kunst-Medien verwendbar.

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45