Universität Wien

340049 VO+UE Localization and Technical Communication (2023W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 60 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Friday 13.10. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 13.10. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 27.10. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 27.10. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 10.11. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 10.11. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 24.11. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 24.11. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 19.01. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Friday 19.01. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Based on the GILT process, contents of this course are issues in technical documentation and localisation such as locales, terminology, images, formats as well as legal requirements and practices. Based on examples of website localisation, software localisation and localisation of technical documents, methods and tools that are used in localisation are explained.
The main objective of this course is to impart basic knowledge of technical documentation and localisation. Students are able to apply these theoretical foundations in localisation projects. They are able to evaluate the comprehensibility and translatability of technical documents. Students are able to identify, categorise and solve problems in the area of localisation in a team setting. Moreover, they can use localisation software. This knowledge provides the basis for planning, implementing and evaluating localisation projects.
These contents are taught in lectures and practical exercises. The exercises may be individual or group work.
The lectures address:
• Technical documentation: Requirements, comprehensibility and usability
• Localisation: Principles of localisation, website localisation, software localisation, video game localisation

Assessment and permitted materials

Students have to submit two types of contributions:
• Submission of written contributions on the e-learning platform: Exercises addressing intralingual and interlingual localisation, machine translation, comprehensibility of technical documentation. These contributions are individual and group work (apart from classes).
• Project work: The software localisation is implemented as a group and comprises a cost estimation, an invoice, a project management handbook as well as the localised product in different formats.

All materials are permitted for all types of contributions.

Minimum requirements and assessment criteria

The completion of the following courses prior to attending this course is recommended: VO Methods, Processes & Technologies of Language Industry, UE Translation Technologies, Terminology and Language Resource Management and VO Technology-based Media Translation, Localization, Technical Communication.

Knowledge of project management and knowing how to work with computer-assisted translation tools is a prerequisite. Access to a computer with a Windows operating system is required.

Contributions to the classes are requirements for a successful completion of the course. This course has an attendance requirement. Students may only be absent once.
The following contributions are graded:
• Submission of written contributions on the e-learning platform
• Project work

The grade depends on the number of points obtained:
• 1 (excellent) 356-400 points
• 2 (good) 311-355 points
• 3 (satisfactory) 266-310 points
• 4 (sufficient) 221-265 points
• 5 (insufficient) 0-220 points

The following contributions are graded:
• Submission of written contributions on the e-learning platform: individual and group work
• Project work: localisation project as group work

Examination topics

The submission of written contributions on the e-learning platform as individual activities and group activities, including independent research, are graded.

Students work collaboratively on a localisation project.

Reading list

References are provided on the e-learning platform.

Association in the course directory

Last modified: Th 21.09.2023 14:08