Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340049 SE Master’s Thesis: Writing Process (2025S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 10.02.2025 09:00 to Fr 21.02.2025 17:00
- Registration is open from Mo 10.03.2025 09:00 to Fr 14.03.2025 17:00
- Deregistration possible until Fr 21.03.2025 23:59
Details
max. 15 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 19.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 26.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 02.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 09.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 30.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 14.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 21.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 28.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 04.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 11.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 18.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Die Leistungsbeurteilung setzt sich aus mehreren Teilleistungen zusammen:
1) Präsentation Masterarbeitskonzept
2) mündliche Präsentation Grundlagen/Methodik
3) Text Grundlagen/Methodik
4) aktive Mitarbeit
Die aktive Beteiligung an Diskussionen wird vorausgesetzt. Erlaubte Hilfsmittel sind die im Unterricht und auf der Lernplattform zu Verfügung gestellten Materialien sowie die themenrelevante und einschlägige Fachliteratur. KI-basierte Anwendungen dürfen in Absprache für vorab entsprechend definierte Arbeitsaufträge verwendet werden. KI-Anwendungen dürfen nicht für das Verfassen der Masterarbeit verwendet werden.
1) Präsentation Masterarbeitskonzept
2) mündliche Präsentation Grundlagen/Methodik
3) Text Grundlagen/Methodik
4) aktive Mitarbeit
Die aktive Beteiligung an Diskussionen wird vorausgesetzt. Erlaubte Hilfsmittel sind die im Unterricht und auf der Lernplattform zu Verfügung gestellten Materialien sowie die themenrelevante und einschlägige Fachliteratur. KI-basierte Anwendungen dürfen in Absprache für vorab entsprechend definierte Arbeitsaufträge verwendet werden. KI-Anwendungen dürfen nicht für das Verfassen der Masterarbeit verwendet werden.
Minimum requirements and assessment criteria
schriftliche Arbeit (60%), mündliche Präsentation (40%); die Mitarbeit in Form von laufenden Arbeitsaufträgen kann die sich aus schriftlicher Arbeit und Präsentation ermittelte Note noch um einen ganzen Grad nach oben bewegen. Voraussetzung für eine positive Gesamtnote ist allerdings, dass zumindest die Teilleistung „schriftliche Arbeit“ positiv ist.
Darüber hinaus dürfen Sie maximal zwei Mal unentschuldigt fehlen. Für weitere Fehlstunden bedarf es eines triftigen Grundes bzw. einer Bestätigung oder eines Attests.
Darüber hinaus dürfen Sie maximal zwei Mal unentschuldigt fehlen. Für weitere Fehlstunden bedarf es eines triftigen Grundes bzw. einer Bestätigung oder eines Attests.
Examination topics
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung, wobei als Prüfungsstoff die fachlichen und fachdidaktischen Inhalte und Umsetzungsvorgaben anzusehen sind, die für die Erbringung der vereinbarten Teilleistungen relevant sind. Unterstützendes Material befindet sich auf Moodle.
Reading list
Literaturempfehlung
• Angelelli, Claudia V. & Baer, Brian James (2016) Researching Translation and Interpreting. London/New York: Routledge.
• Hale, Sandra & Napier, Jemima (2013) Research Methods in Interpreting. London/New York: Bloomsbury.
• Hagemann, Susanne (2016) Einführung in das translationswissenschaftliche Arbeiten: ein Lehr- und Übungsbuch. Berlin: Frank & Timme.
• Saldanha, Gabriela & O’Brien, Sharon (2013) Research Methodologies in Translation Studies. London/New York: Routledge.
• Angelelli, Claudia V. & Baer, Brian James (2016) Researching Translation and Interpreting. London/New York: Routledge.
• Hale, Sandra & Napier, Jemima (2013) Research Methods in Interpreting. London/New York: Bloomsbury.
• Hagemann, Susanne (2016) Einführung in das translationswissenschaftliche Arbeiten: ein Lehr- und Übungsbuch. Berlin: Frank & Timme.
• Saldanha, Gabriela & O’Brien, Sharon (2013) Research Methodologies in Translation Studies. London/New York: Routledge.
Association in the course directory
Last modified: Tu 04.03.2025 11:07
- Übersetzen Literatur, Audiovisuelle Medien, Kunst, wobei Frau Prof. Zwischenberger keine Arbeiten zum Literaturübersetzen betreut
- Konferenzdolmetschen, wobei lediglich Arbeiten in Verbindung mit den Themen/Konzepten der Qualität, Rolle, Normen, Ethik, Status, Ideologie, Kollaboration und Emotionen betreut werdenBasierend auf dem Masterarbeitskonzept, das im SE Masterarbeitskonzeption erarbeitet wurde, werden die Studierenden im SE Masterarbeitsprozess individuell beim Verfassen ihrer Masterarbeit angeleitet und begleitet. Das Seminar bietet den Teilnehmer*innen Möglichkeiten zur Konkretisierung und Präsentation des eigenen Vorhabens, fördert den (Peer-)Austausch, bietet Möglichkeiten für Feedback und angeleitetes Peer-Feedback, fördert die kritische Reflexion des eigenen Vorhabens und der eigenen Arbeitsweisen sowie die individuelle Schreibmotivation, bietet individuelle Unterstützung und Anleitung bei der Verfeinerung des Forschungsdesigns und der Erarbeitung damit verbundener Materialien und Analysen und begleitet den Schreibprozess.