Universität Wien

340052 UE Consecutive Interpreting: Portuguese (2008W)

2.00 ECTS (1.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

Language: Portuguese

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Monday 13.10. 12:00 - 13:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 20.10. 12:00 - 13:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 27.10. 12:00 - 13:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 03.11. 12:00 - 13:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 10.11. 12:00 - 13:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 17.11. 12:00 - 13:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 24.11. 12:00 - 13:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 01.12. 12:00 - 13:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 15.12. 12:00 - 13:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 12.01. 12:00 - 13:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 19.01. 12:00 - 13:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 26.01. 12:00 - 13:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Einführung in und Übung von praktischen Kompetenzen in unterschiedlichen Formen des Dialog- und Verhandlungsdolmetschens von A bis Z (Notizentechnik, Vom-Blatt-Übersetzen, Gesprächs- und Konsekutivdolmetschen). Modul Konsekutivdolmetschen I (MA-Dolmetschen).

Assessment and permitted materials

Überprüfung der Erreichung der LV-Ziele durch Tests in Form von simulierten Kurzeinsätzen im Laufe des Semesters

Minimum requirements and assessment criteria

Vermittlung von Basiskompetenzen im Bereich des Konsekutivdolmetschens. Dient der Einübung von praktischen Kompetenzen in unterschiedlichen Formen des Verhandlungsdolmetschens, um sicher, korrekt und situationsspezifisch dolmetschen zu können.

Examination topics

Üben und erarbeiten der eigenen Notizentechnik, Gedächtnisübungen, Vom-Blatt-Übersetzen von unbekannten Texten, Vorbereitung und Recherche für die Praxis im Verhandlungsdolmetschen. Einsatz von IM-Tools (Skype) und Führung eines Reflexions-E-Portfolios.

Reading list

Wird zu Semesterbeginn bekanntgegeben bzw. ist auf der E-Learning-Plattform abrufbar.

Association in the course directory

MDO3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45