340057 UE Consecutive Interpreting I: Czech (2017W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 11.09.2017 09:00 to Fr 29.09.2017 17:00
- Registration is open from Mo 09.10.2017 09:00 to Fr 13.10.2017 17:00
- Deregistration possible until Tu 31.10.2017 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Czech
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Monday
09.10.
14:00 - 15:30
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday
16.10.
14:00 - 15:30
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday
23.10.
14:00 - 15:30
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday
30.10.
14:00 - 15:30
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday
06.11.
14:00 - 15:30
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday
13.11.
14:00 - 15:30
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday
27.11.
14:00 - 15:30
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday
04.12.
14:00 - 15:30
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday
11.12.
14:00 - 15:30
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday
08.01.
14:00 - 15:30
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday
15.01.
14:00 - 15:30
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday
22.01.
14:00 - 15:30
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday
29.01.
14:00 - 15:30
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Dolmetschen von Texten verschiedener Schwierigkeitsgrade (Vorträge, Interviews, Statements, Diskussionen), Dolmetschen von Video- bzw. Audioaufzeichnungen, Vom-Blatt-Dolmetschen.
Assessment and permitted materials
Laufende Mitarbeit (Anwesenheitsliste), Referate, prüfungsimmanent. Maximal 3 entschuldigte Fehlstunden pro Semester.
Minimum requirements and assessment criteria
Ausgezeichnete Beherrschung beider Sprachen. Absolvierte Basiskompetenz Translation. Selbständiges Recherchieren, richtiger Umgang mit Wörterbüchern und Paralleltexten, Notizentechnik.
Examination topics
Reading list
Wird in der LVA bekannt gegeben.
Association in the course directory
Die LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Fachübersetzen und Sprachindustrie sowie Literatur-Kunst-Medien verwendbar.
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45