Universität Wien

340062 VO Language skills and text competence for translation English (2025W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 1000 participants
Language: English

Examination dates

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 13.10. 18:30 - 20:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Monday 20.10. 18:30 - 20:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Monday 27.10. 18:30 - 20:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Monday 03.11. 18:30 - 20:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Monday 10.11. 18:30 - 20:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Monday 01.12. 18:30 - 20:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Monday 15.12. 18:30 - 20:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Monday 12.01. 18:30 - 20:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Monday 19.01. 18:30 - 20:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Monday 26.01. 18:30 - 20:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50

Information

Aims, contents and method of the course

Introduction to function and form
In this course, we will be dealing with the effect of grammatical, morphological, syntactic, lexical and culture-related choices in producing texts for different purposes and target groups.
Students will have acquired skills and knowledge enabling them to select the appropriate language form(s) and accomplish their communicative goals.
Students are given the opportunity to practise their skills in the accompanying tutorial.

Assessment and permitted materials

Final written exam (paper-based) at the Center for Translation Studies.
No electronic devices allowed. No dictionaries allowed.

Minimum requirements and assessment criteria

90-100: excellent or 1
80-89: very good or 2
70-79: good or 3
60-69: fair or 4
below 60: poor or 5

Examination topics

You will be examined on the content taught in the lecture (you will receive a slide deck via Moodle), as well as the required reading (see below).

Reading list

TBR:
Álvarez, Roman & Vidal, M. Carmen-África. 1996. Translating: A Political Act. In: Álvarez, Roman & Vidal, M. Carmen-África (eds.): Translation, Power, Subversion. Multilingual Matters: Clevedon, pp. 1-9.
Bellos, David. 2012. Is That a Fish in Your Ear? The Amazing Adventure of Translation. Penguin: London, chapters 1, 7, 10, 28 & 31.
Cooke, Michèle. 2012. Ode to Joy: Why Science Needs Poetry. In: Cooke, Michèle (ed.): Tell It Like It Is? Science, society an the ivory tower. (Translation Happens). Peter Lang: Frankfurt/Main, pp. 105-126.

Association in the course directory

Last modified: Fr 05.09.2025 14:07