340063 UE Consecutive Interpreting: English (2009W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 14.09.2009 09:00 to Fr 09.10.2009 09:00
- Deregistration possible until Fr 09.10.2009 09:00
Details
max. 30 participants
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 12.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 19.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 09.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 16.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 23.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 07.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 14.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 11.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 18.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 25.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Getting started in consecutive interpretation (German-Englisch, English-German) after successful completion of "Basiskompetenz Dolmetschen". Situations will be practice-oriented (speeches, guided tours, negotiations, interviews, press conferences, board meetings etc.). We will deal with various political, economic and other issues, possibly of a topical nature. Time permitting, we will also look at whispered interpretation.
Assessment and permitted materials
Ongoing checks of progress and self-evaluation
Minimum requirements and assessment criteria
Students will acquire and improve interpreting skills, familiarise themselves with various situations and contexts in which interpretation is needed, learn to further increase their word power and develop strategies for preparation. They will seek to deepen their skills as "linguistic messengers between cultures" in oral communication.
Examination topics
Students will start practising consecutive interpretation in various contexts. Some will be text-based, some in the form of role play (mock negotiations). Knowledge of note-taking techniques is indispensable. If possible, one excursion per semester will be organised.
Reading list
Wird laufend in der LV bekanntgegeben.
Association in the course directory
MDO3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45