340065 VO Technical Communication: Polish (2018S)
Labels
Details
max. 1000 participants
Language: Polish
Examination dates
Thursday
28.06.2018
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday
04.10.2018
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday
22.11.2018
11:00 - 12:30
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday
24.01.2019
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Thursday
15.03.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday
22.03.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday
12.04.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday
19.04.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday
03.05.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday
17.05.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday
24.05.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday
07.06.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday
14.06.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday
21.06.
09:30 - 11:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
schriftliche Abschlussprüfung. Es sind keine Hilfsmittel erlaubt.
Minimum requirements and assessment criteria
Für eine positive Beurteilung der schriftlichen Abschlussprüfung müssen 60% der Punkte erreicht werden.
Examination topics
Der Prüfungsstoff umfasst die in der VO präsentierten und durchgenommenen Inhalte.
Reading list
Literaturliste wird in der LV und auf der Moodle-Platform bekannt gegeben.
Association in the course directory
Last modified: Sa 10.02.2024 00:25
Ausgehend von spezifischen Fachtextsorten werden verschiedene Fachtexte auf der Ebene des Textaufbaus, der Terminologie und der grammatischen und sprachlichen Umsetzung analysiert und diskutiert, Abgrenzen von Definitionen, Erarbeitung von Textbausteinen und Kollokationen. Darauf aufbauend werden (Fach)texte produziert. Vorlesung mit Übungscharakter.
Erwerb und Vertiefung der Textkompetenz in fachsprachlichen Texten. Erwerb des Wissens über spezifische Fachtextsorten in unterschiedlichen Fachgebieten. Aneignung von Basiskompetenzen für die Fachübersetzung, Grundlagen der terminologischen Arbeit.