Universität Wien

340068 UE Simultaneous Interpreting II: French (2023S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Online classes on 24 March and 9 June.

  • Friday 10.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 17.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 24.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 31.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 21.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 05.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 12.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 19.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 26.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 02.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 09.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 16.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 23.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Objectives: Improving students' interpreting skills, preparation for the final exams.
Content: In this class mostly videos of speeches, interviews and panel discussions will be used. If possible there will be one live speaker.
MEthods: Discussion of possible interpreting strategies, peer to peer feedback, feedback by the teacher, analysis of one's own interpretation.

Assessment and permitted materials

Interpreting assigments in class
active participation in class
self-evaluation of one interpreting assignment following specific criteria
attendance

Minimum requirements and assessment criteria

Minimum requirements:
It is compulsary to evaluate and analyse one interpretation assignment.
Compulsary attendance: You may not miss more than two classes.
For students with French as a B language: Both German into French as well as French into German require at least 60 percent.

90-100 Punkte: 1
81-89 Punkte: 2
71-80 Punkte: 3
60-70 Punkte: 4
weniger als 59 Punkte: 5

Examination topics

No exam

Reading list


Association in the course directory

Last modified: Fr 17.02.2023 13:49