Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340068 UE Simultaneous Interpreting III French (2025S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 20 participants
Language: French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 11.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 18.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 25.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 01.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 08.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 29.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 13.05. 09:45 - 11:15 Digital
    Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 20.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 27.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 03.06. 09:45 - 11:15 Digital
    Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 10.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 17.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Objectives: Improving students' interpreting skills, preparation for the final exams.
Content: In this class mostly videos of speeches, interviews and panel discussions will be used. If possible there will be one live speaker.
Methods: Discussion of possible interpreting strategies, peer to peer feedback, feedback by the teacher, analysis of one's own interpretation.

Assessment and permitted materials

Evaluation of interpreting assigments in class
Self-evaluation of one interpreting assignment following specific criteria
Active participation in class

Minimum requirements and assessment criteria

Minimum requirements:
Compulsary attendance: You may not miss more than two classes.
Written evaluation of one interpreting assignment
For students with French as a B language: Both German into French as well as French into German require at least 60 percent.

90-100% - 1
81-89% - 2
71-80% - 3
60-70% - 4
<60 - 5 (fail)

Examination topics

Mid-term exam: Interpretation of a 10 minute speech. Topic will be announced a week before in class.
Preparation of the weekly topic covered in class.

Reading list


Association in the course directory

Last modified: Tu 28.01.2025 13:07