Universität Wien

340072 UE Listening Comprehension and Text Production: French (2011S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 09.03. 14:00 - 15:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 16.03. 14:00 - 15:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 23.03. 14:00 - 15:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 30.03. 14:00 - 15:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 06.04. 14:00 - 15:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 13.04. 14:00 - 15:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 11.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 18.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 25.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 01.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 08.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 15.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 22.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Anhand unterschiedlicher Ton-und Filmdokumente in französischer Sprache (vorwiegend authentisches Material wie Filme, Diskussionsrunden, Interviews, Talkshows, Nachrichtenmeldungen etc. aus den Bereichen der Politik, Wirtschaft, Kunst und aktuellen Themen) soll die Fähigkeit trainiert werden, gesprochene Texte inhaltlich und zielgerichtet zu erfassen, schriftlich und auf französisch wiederzugeben.

Assessment and permitted materials

Die LV ist unter Führung einer Anwesenheitsliste bei regelmäßiger Mitarbeit prüfungsimmanent. Abgabe von Hausaufgaben und schriftliche Zwischen - und Abschlussprüfung

Minimum requirements and assessment criteria

Steigerung des zielgerichteten Erfassens von gehörter Sprache und Verbesserung schriftlicher Textproduktion auschließlich auf französisch. Aktivierung des Hörgedächtnisses, Verbesserung des auftrags- bzw. zielgerechtem Erfassens gehörter Sprache. Verbesserung der schriftlichen Textproduktion. Entwicklung der Fähigkeit eines sicheren Verstehens von gesprochenen Texten. Förderung der sprachlichen Kompetenzen der Studierenden.

Examination topics

Während der LV wird authentisches Hör- und Videomaterial vorgespielt. Hörstrategien geübt, Notizen angefertigt. Ausgehend von diesem Material und der Notizen wird auftragsbezogen ein Text auf französisch verfasst (allein oder Gruppenarbeit). Die im Unterricht verfassten Texte werden präsentiert und diskutiert.
Je nach Thema wird von den Studierenden auch verlangt sich "einzulesen", bzw. ein Thema vorzubereiten und diese Arbeit anhand von Glossaren, Kurztexten (Word) auch zu dokumentieren (die verlangten Vorbereitungsarbeiten sind auf der Lernplattform abzugeben). Hausarbeiten sind ebenfalls zeitgerecht auf der Lernplattform zu deponieren (selbständiges Hören und auftragsbezogene Textproduktion).

Reading list

Wird im Unterrichts, bzw. bei Bedarf auf der Lernplattform bekanntgegeben.

Association in the course directory

BSV1

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45