Universität Wien

340079 UE Basic Translation Competence: Spanish (2013W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Für den Fall, dass angemeldete KandidatInnen nicht in der ersten Stunde der LV erscheinen, werden diese Studierende abgemeldet und im Gegenzug die gleiche Anzahl an KandidatInnen von der Warteliste in die LV aufgenommen.

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Spanish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 10.10. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 17.10. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 24.10. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 31.10. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 07.11. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 14.11. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 21.11. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 05.12. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 12.12. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 09.01. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 16.01. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 23.01. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 30.01. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Primeros trabajos de translación y traducción del alemán al espanol sobre temas de la gastronomía y la nutrición (se complementará en cuanto a temática y terminología con el curso de Fachkommunikation und Wissenstransfer). Igualmente trabajos de terminología y semántica para ampliar vocabulario en los campos específicos.

Assessment and permitted materials

Participación activa en clase, en trabajos en grupo y en las presentaciones de los proyectos. Así mismo se realizará un examen escrito al final del curso.

Minimum requirements and assessment criteria

Correcta translación y traducción de diferentes campos y tipos de escritos, teniendo en cuenta el público al que va dirigido y la pragmática del idioma. Ampliación de vocabulario, perfeccionamiento de la sintaxis y mejora del lenguaje tanto escrito como también oral.

Examination topics

Translación y traducción libre al espanol, proyectos de búsqueda y estudio de temas en los campos de la gastronomía y la nutrición y presentación de estos. Moodle será el centro de nuestro curso donde se colgarán todos los textos, ejercicios, traducciones, teoría etc. que sean relevantes para el curso.

Reading list

La literatura recomendada será presentada en clase y colgada en Moodle

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45