Universität Wien

340085 UE Text and oral communication French (2021W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work
ON-SITE

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 14.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 21.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 28.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 04.11. 13:15 - 14:45 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 11.11. 13:15 - 14:45 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 18.11. 13:15 - 14:45 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 02.12. 13:15 - 14:45 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 09.12. 13:15 - 14:45 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 16.12. 13:15 - 14:45 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 13.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 20.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 27.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

L'objectif de ce cours est d'approfondir les compétences orales actives, la compréhension de textes écrits (transcriptions de discours et d'échanges oraux) et la compréhension de l'oral (vidéos, podcasts). Il s'agira de produire différents types de communications orales : discours (ciblés) et débats (dans différents contextes et sur différents sujets, en mode spontané ou avec préparation). Comprendre et produire différents types de discours (simulation de débats, réalisation de présentations, d'exposés). Analyse et observation de présentations orales (à partir de Tedx, podcasts et de transcriptions de discours). Les étudiantes et les étudiants préparent avant le cours et réalisent en cours (en ligne...) seuls ou sous forme de travail de groupe différentes prises de parole.

Assessment and permitted materials

Participation active lors des séances hebdomadaires en ligne. Travaux à réaliser (et à télécharger sur Moodle) chaque semaine et préparations pour les séances en présentiel. En fonction de la taille du groupe, les prises de paroles réalisées en cours, en mode présentiel en ligne constituent 60% de la note, les travaux de préparation hebdomadaire téléchargés sur Moodle constituent 40% de la note.

Minimum requirements and assessment criteria

Une bonne maîtrise du français B2 (une bonne compréhension de l'écrit, de l'oral ainsi qu'une bonne aisance à l'oral). Conseil : afin de situer votre niveau consulter la grille d'autoévaluation qui illustre les niveaux de compétences décrites dans le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR).

Examination topics

Contrôle continu en fonction des thèmes abordés (cf. moodle)

Reading list

En fonction des types de communications à étudier et/ou à réaliser , liens communiqués sur moodle.

Association in the course directory

Last modified: Tu 26.10.2021 14:09