Universität Wien

340086 UE Basic Translation Competence: French (2012W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 08.10. 18:00 - 20:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 15.10. 18:00 - 20:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 22.10. 18:00 - 20:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 29.10. 18:00 - 20:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 05.11. 18:00 - 20:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 12.11. 18:00 - 20:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 19.11. 18:00 - 20:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 03.12. 18:00 - 20:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 10.12. 18:00 - 20:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 17.12. 18:00 - 20:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 07.01. 18:00 - 20:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 14.01. 18:00 - 20:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 21.01. 18:00 - 20:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Monday 28.01. 18:00 - 20:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Einführung in die Technik des Übersetzens Französisch-Deutsch/Deutsch-Französisch anhand von einfachen Texten (Zeitung, Werbung, Aufrufe) und Hinführung/Vorbereitung auf die PIK-Prüfung (Sprache frz/dt)

Assessment and permitted materials

Kontrolle der Präsenz, der Mitarbeit sowie einiger Hausübungen; 1 Test im Semester, ein Abschlusstest

Minimum requirements and assessment criteria

Erlernen von Basiskompetenzen für das Übersetzen, Sensibilisierung für Probleme, Erlernen von Leitlinien, die korrekten Übersetzungen zugrunde liegen

Examination topics

Kontrastives Arbeiten; Fehleranalyse; Erfassen von neuen Wendungen, Erkennen von Schwierigkeiten, Eingabe in ein Vokabellernsystem;

Reading list


Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45