Universität Wien

340087 UE Oral Communication: Bosnian/Croatian/Serbian (2021W)

2.00 ECTS (1.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work
MIXED

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Bosnian/Croatian/Serbian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Oktober und November werden sicherlich in Präsenz unterrichtet, ab Dezember werde ich je nach Coronalage dies relativ kurzfristig entscheiden und Sie informieren.

  • Thursday 14.10. 10:30 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Thursday 21.10. 10:30 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Thursday 28.10. 10:30 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Thursday 04.11. 10:30 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Thursday 11.11. 10:30 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Thursday 18.11. 10:30 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Thursday 02.12. 10:30 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Thursday 09.12. 10:30 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Thursday 16.12. 10:30 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Thursday 13.01. 10:30 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Thursday 20.01. 10:30 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Thursday 27.01. 10:30 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Ziel dieser Übung ist auf Basis aktueller Themen aus dem Bereich der Politik, Wissenschaft, Wirtschaft, Kultur und Gesellschaft eine aktive und konstruktive Diskussion zwischen der Unterrichtenden und den Studierenden entstehen zu lassen. Dabei erwerben die Studierenden bessere Ausdrucksfähigkeiten in den jeweiligen Sprachen.
Von den Studierenden wird erwartet, die Medien zu verfolgen, um gut informiert zu sein und um eine qualitätsvolle Diskussion während des Unterrichts führen zu können.
Auf diese Art und Weise wird ihr Wortschatz bereichert und ihre Sprach- und Ausdrucksfähigkeit weiter entwickelt. Diese Übung soll ebenfalls zur Förderung eines komplexen Denkens und zur Entstehung einer kritischen Stellungnahme zu verschiedensten Themen beitragen.
Hierbei handelt es sich um die drei (vier) Varianten Bosnisch, Kroatisch, Serbisch (Montenegrinisch), sodass bei dieser Übung die Betonung besonders auf die Idiomatik, die Aussprache, auf Stilistik und die Unterscheidung des Ije- und Ekavischen gelegt wird.
Es wird an den spezifischen sprachlichen Finessen, die charakteristisch für die Regionen Bosnien und Herzegowina, Kroatien, Serbien und Montenegro sind, gearbeitet.

Assessment and permitted materials

Die Studierenden sind verpflichtet im Laufe des Semesters eine in etwa 20 Minuten dauernde mündliche Präsentation abzuhalten. Die Themen der Präsentation werden anhand eines gelesenen Buches oder geschauten Films ausgewählt. Die präsentierten Werke sollen aus der bosnischen, kroatischen oder serbischen Sprache stammen.
Ziel dieser Präsentation ist es einen selbständigen, korrekten und fließenden Vortrag zu halten, ohne dabei zu stottern oder Beiklänge zu produzieren, dabei wird ebenfalls viel Wert auf die Phonetik gelegt.
Indem die Studierenden diese Themen aus der Literatur und der Kinematographie bearbeiten, kann ein besseres Bild über die Sprachfähigkeit der Studierenden ermittelt werden.

Minimum requirements and assessment criteria

Die Studierenden werden anhand ihrer Mitarbeit während des Unterrichts und aufgrund ihrer Präsentation benotet. Ebenfalls zu einem Teil der Leistungsbeurteilung gehören die verpflichtenden Hausaufgaben.

Examination topics

Tagesaktuelle Themen aus verschiedenen Medien
Selbstauserwählte Werke aus der Literatur oder Kinematographie

Reading list

Wird laufend in der LV bekannt gegeben

Association in the course directory

Last modified: Tu 12.10.2021 12:29