340089 SE Translation Studies: Literary Translation (2013S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 01.02.2013 09:00 to Th 07.03.2013 17:00
- Registration is open from Mo 18.03.2013 09:00 to Fr 22.03.2013 09:00
- Deregistration possible until Fr 22.03.2013 09:00
Details
max. 30 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 13.03. 10:30 - 12:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 20.03. 10:30 - 12:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 10.04. 10:30 - 12:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 17.04. 10:30 - 12:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 08.05. 10:30 - 12:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 15.05. 10:30 - 12:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 22.05. 10:30 - 12:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 29.05. 10:30 - 12:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 05.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 12.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 19.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 26.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
1 kleinerer Arbeitsaufträge (Präsentation eines Artikels zum Thema Neuübersetzung), Referat, Mitarbeit und Seminararbeit
Minimum requirements and assessment criteria
Die TeilnehmerInnen untersuchen die Neuübersetzung eines literarischen Werkes und vergleichen diese mit der/den früheren Übersetzung(en). Idealerweise sollte bereits vorab recherchiert werden, welche Neuübersetzung es von welchen Werken in der jeweiligen Sprachenkombination gibt.
Examination topics
einführender Überblick vom LVA-Leiter, gemeinsame Lektüre einschlägiger Artikel zu diesem Thema, Referate und Diskussion
Reading list
Ein Handapparat wird im kleinen Lesesaal zur Verfügung stehen.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
Wie wird mit bestimmten Aspekten (stilistischer, inhaltlicher, thematischer etc. Natur) eines literarischen Textes in früheren und neueren Übersetzungen umgegangen?
Welche Gründe führten zur Neuübersetzung eines bestimmten Textes?
In welchem Verhältnis stehen die Übersetzungen eines Textes zueinander?
Inwieweit entspricht die Neuübersetzung der „retranslation hypothesis“ von Berman?