Universität Wien

340091 UE Simultaneous Interpreting: French (2008S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

Language: French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 10.03. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 17.03. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 31.03. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 07.04. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 14.04. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 21.04. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 28.04. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 05.05. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 19.05. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 26.05. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 02.06. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 09.06. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 16.06. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 23.06. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 30.06. 15:30 - 17:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Früher: Simultandolmetschen F - D I. Erarbeitung der Grundtechnik des Simultandolmetschens Französisch - Deutsch und Übung der Basismechanismen auf der Grundlage der bereits erworbenen Kenntnisse und Fähigkeiten im Konsekutivdolmetschen.

Assessment and permitted materials

Minimum requirements and assessment criteria

Ziel ist die kohärente Vermittlung der wesentlichen Informationsinhalte.

Examination topics

Dolmetschung von aufgezeichneten Reden, Interviews, Diskussionen usw. Das jeweilige Material wird zu Beginn der Stunde sowie nach der ersten Dolmetschung besprochen. Anschließend wird derselbe Abschnitt noch einmal gedolmetscht. Die zweite Dolmetschung wird aufgezeichnet und am Schluss der Stunde von den Studierenden in den Kabinen jeweils selbst evaluiert. Das Ausgangsmaterial steht den Studierenden im Medienlabor zur vertiefenden Behandlung zur Verfügung.

Leistungsbeurteilung:
Erfolgt aufgrund der Leistungen im Laufe des Semesters.

Reading list


Association in the course directory

MDO3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45