340091 UE Simultaneous Interpreting: French (2015S)
Continuous assessment of course work
Labels
Simultan Frz - D II - Vorbereitung auf die Modulprüfung. Sollte erst nach mindestens einem positiven Zeugnis aus Simultan F-D I besucht werden!
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 09.02.2015 09:00 to Tu 24.02.2015 17:00
- Registration is open from Mo 02.03.2015 09:00 to Fr 06.03.2015 17:00
- Deregistration possible until Tu 31.03.2015 23:59
Details
max. 30 participants
Language: French
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
8.5. entfällt, dafür Unterricht am 24.4. (in der Prüfungswoche!)
- Friday 13.03. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 20.03. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 27.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Friday 17.04. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 24.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 08.05. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 15.05. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 22.05. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 22.05. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 29.05. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 05.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 12.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 19.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 26.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Simultandolmetschen von längeren anspruchsvollen Audio-, Video- oder Live-Vorträgen zu den verschiedensten Themen, teilweise mit unterschiedlichen Akzenten, aus dem Französischen ins Deutsche. Gezielte Prüfungsvorbereitung.
Assessment and permitted materials
Semesterleistung
Fehleranalyse einer Dolmetschung
Anwesenheit und Mitarbeit
Fehleranalyse einer Dolmetschung
Anwesenheit und Mitarbeit
Minimum requirements and assessment criteria
Ausbau und Verfeinerung bestehender Dolmetschkenntnisse und -strategien sowie besseres Durchhaltevermögen.
Examination topics
Simultandolmetschen von anspruchsvollen Audio-, Video-, oder Live-Vorträgen, meist zu aktuellen Themen, teilweise mit Text, mit oder ohne Vorbereitungsmöglichkeit. Einzelfeedback und Gruppenfeedback, Selbstanalyse der eigenen Leistung.
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45