Universität Wien FIND

Due to the COVID-19 pandemic, changes to courses and exams may be necessary at short notice (e.g. cancellation of on-site teaching and conversion to online exams). Register for courses/exams via u:space, find out about the current status on u:find and on the moodle learning platform. NOTE: Courses where at least one unit is on-site are currently marked "on-site" in u:find.

Further information about on-site teaching and access tests can be found at https://studieren.univie.ac.at/en/info.

340093 UE Business Translation: Italian (2021S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Details

max. 30 participants
Language: Italian

Lecturers

Classes

DO wtl von 11.03.2021 bis 22.04.2021 14.00-15.30 Digital
DO wtl von 06.05.2021 bis 24.06.2021 14.00-15.30 Digital


Information

Aims, contents and method of the course

Translation of selected economic texts of different topics from German into Italian and vice-versa (parallel texts).

Assessment and permitted materials

• 30% (15% German-Italian and 15% Italian-German) simulated handwritten shortened Modul exam, 1900 characters without spaces, without any auxiliary means, 1.5 h working time
• 20% group assignment (10% German-Italian, 10% Italian-German)
• 20% permanent control, assignments and group work on the platform
• final test 30% (15% German-Italian, 15% Italian-German) 90' working time for both directions, all auxiliary means are allowed

Deregistration prior to 31st March 2021

Minimum requirements and assessment criteria

The objectives of this course consist in comparing German and Italian parallel texts and in finding optimal strategic approaches to these texts in order to generate a translation adequate to a hypothetic commission, taking into account the conditions of a real working situation.

Examination topics

A particular topic will be treated in group work (tandems, peer-to-peer) - first approach to the topic, reports, terminological research, discussion of the different ways of translation and linguistic problems.
Students should work also on the e-platform (application, papers and general information ecc.).

Reading list

Will be given on the platform.

Association in the course directory

Last modified: Th 04.03.2021 10:29