Universität Wien

340094 UE Translation of Legal Texts: Portuguese (2008W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

Language: Portuguese

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Wednesday 08.10. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 15.10. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 22.10. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 29.10. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 05.11. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 12.11. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 19.11. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 26.11. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 10.12. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 17.12. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 07.01. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday 14.01. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 21.01. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 28.01. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Analysis of personal documents and contracts (originals taken from various Portuguese-speaking areas and from Austria). Translation of the documents according to specifications given, using various methods of research and relevant parallel literature.

Assessment and permitted materials

Active cooperation during the semester (including on term paper and/or presentation) - 70%, final test (30%)

Minimum requirements and assessment criteria

Increase knowledge of relevant terminology, and of the most important government agencies in Portuguese speaking countries. Prepare for practical work as a translator of legal texts.

Examination topics

After having analysed a text with a view to its cultural background (legal system, issuing government agency) and pointing out possible translational difficulties, a translation of frequently used documents has to be drafted and handed in.

Reading list

Wird im Laufe des Semesters bekannt gegeben.

Association in the course directory

MUE3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45