Universität Wien

340095 UE Discourse analysis and text design for different text fuctions, text types and media English (2022W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Die LV findet nach Möglichkeit vollständig vor Ort statt. Sollten sich die Vorgaben im Laufe des Semesters ändern, ist ein Wechsel zu vollständig digital möglich. Es ist kein Hybridunterricht vorgesehen.
Anwesenheit in der 1. Stunde erforderlich. Studierende, die zwar angemeldet sind, aber in der ersten Stunde ohne (rechtzeitige) Entschuldigung nicht erscheinen, werden abgemeldet, damit Studierende auf der Warteliste nachrücken können.
Eine Abmeldung von der LV ist bis 31.10. möglich. Nach diesem Zeitpunkt ist eine Abmeldung nicht mehr möglich.
In dieser prüfungsimmanenten LV herrscht Anwesenheitspflicht. In begründeten Fällen sind 2 Fehlstunden erlaubt.

Thursday 13.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Thursday 20.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Thursday 27.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Thursday 03.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Thursday 10.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Thursday 17.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Thursday 01.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Thursday 15.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Thursday 12.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Thursday 19.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Thursday 26.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01

Information

Aims, contents and method of the course

Ziele:
Die Studierenden vertiefen in der Übung ihre Reflexionsfähigkeit und Ausdrucksdifferenzierung und lernen, diskursive Entscheidungen verschiedener Autor*innen zu reflektieren und in Bezug auf Textfunktion, Textsortenkonventionen, Zielgruppen und medienspezifische Erfordernisse einzuordnen.
Inhalte:
In dieser Übung wird das Wissen aus der VO „Translatorische Methodik: Intra- und interlinguale Translation” und der VO „Text- und Diskursanalyse“ in text- und diskursanalytischen Übungen angewendet. Texte und Diskurse werden kritisch betrachtet und bezüglich ihrer Makro- und Mikrostrukturen, ihrer Textsortenmerkmale und Diskursstrategien analysiert.
Methode:
Die Studierenden analysieren zunächst angeleitet und im Laufe des Semesters zunehmend selbstständig diskursanalytisch relevante Aspekte vorgegebener Texte wie auch selbstgewählter Texte eines Corpus, den die Studierenden zu einem Thema ihrer Wahl zusammenstellen. Im Laufe des Semesters präsentieren sie ihre Analyseergebnisse und Erkenntnisse in schriftlicher und mündlicher Form.

Assessment and permitted materials

1) Textanalyse 40% (individuelle Benotung)
2) Gruppenprojekt 40% (Gruppen- und individuelle Benotung)
3) Gruppenpräsentation 20% (individuelle Benotung)

Minimum requirements and assessment criteria

Mindestanforderungen:
1) Da es eine prüfungsimmanente Lehrveranstaltung ist, besteht Anwesenheitspflicht (maximal zwei Fehlstunden).
2) Alle (Online-)Aufgaben/Hausübungen, auch unbenotete und Aufgaben, die keinen Einfluss auf die Semesternote haben, müssen abgegeben werden. Fehlende Abgaben schlagen sich in der Gesamtnote nieder.
Beurteilungsmaßstab:
100-90% = 1 (Sehr gut), 89-80% = 2 (Gut), 79-70% = 3 (Befriedigend), 69-60% = 4 (Genügend), 59-0% = 5 (Nicht genügend)

Examination topics

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Reading list

Wird im Unterricht bekanntgegeben.

Association in the course directory

Last modified: We 21.09.2022 16:10