Universität Wien

340098 UE Basic Translation Competence: Spanish (2013W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Spanish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Wednesday 09.10. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 16.10. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 23.10. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 30.10. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 06.11. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 13.11. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 20.11. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 04.12. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 11.12. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 18.12. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 08.01. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 15.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Wednesday 22.01. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 29.01. 11:30 - 13:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Temas del semestre: cultura, historia y actualidad de América Latina

Assessment and permitted materials

Participación en clase, tarea, examen, proyecto

Minimum requirements and assessment criteria

En este curso trabajamos del español al alemán.
Objetivos del curso: identificar la función de un texto, identificar las convenciones textuales, localizar los elementos que suponen dificultades de traducción, aprender la terminología en cuestión, mejorar el manejo de textos paralelos y de internet como medio de consulta, mejorar el estilo de las propias traducciones

Examination topics

Discusiones, trabajos individuales y de grupo

Reading list

Literatura recomendada:
- Handbuch Translation; Mary Snell-Hornby, Hans G. Hönig/Paul Kußmaul, Peter A. Schmitt (Hrsg.)
- Translatorische Methodik; Mira Kadric, Klaus Kaindl, Michèle Kaiser-Cooke
- Deutsch!; Wolf Schneider

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45