Universität Wien

340099 UE Technical Translation: Czech (2010S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Czech

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Monday 15.03. 09:00 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 12.04. 09:00 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 10.05. 09:00 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 14.06. 09:00 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Übersetzung von Texten zum Semesterthema auf der Plattform ZTW-Moodle (Foren, Wikis) in beide Richtungen, Erörterung verschiedener Übersetzungsvarianten während der Präsenzen.

Die UE findet im Regime des sog. Blended Learning statt, d.h. ein Teil der Diskussionen und Arbeiten erfolgt im Internet, ein Teil unter Anwesenheit (SR 10).

!!! Die Präsenztermine weichen von den o.a. regelmäßigen wöchentlichen Terminen ab und werden auf der ZTW-Moodle-Plattform bekanntgegeben; sie finden am
15.3., 12.4., 10.5. + 14.6.2010 jeweils von 9.00 - 12.00 Uhr im SR 10 statt.

Loggen Sie sich bitte auf der Plattform ZTW-Moodle (nicht verwechseln mit Uni-Moodle) ein: http://ztwweb.trans.univie.ac.at/moodle/ - Kapitel "Sprachlehrgänge". Beim Ersteinstieg geben Sie als Passwort "Ahoj" an. Sie finden dann alle Unterlagen sowie weitere nötige Informationen.

!!! Achtung: Die 1. HÜ kann bereits ab 25.2.2010 auf der Plattform abgeholt werden und ist als Übersetzungsentwurf spätestens am 4.3.2010 bis 22.00 Uhr auf ZTW Moodle zu posten - sie wird bereits in der ersten Präsenz am 15.3.2010 gemeinsam analysiert und bearbeitet.

Assessment and permitted materials

Laufende Mitarbeit (Anwesenheitsliste), Hausübungen sowie Bearbeitung derselben auf der Plattform und in der Präsenz, prüfungsimmanent.

Minimum requirements and assessment criteria

Praktische Fertigkeiten und theoretische Kenntnisse im Bereich Recherche zu einem Fachtext und i.d.F. Anfertigung fachlich genauer und durch die Recherchen entsprechend abgesicherter Übersetzungen, Evaluationen und Feedback.

Examination topics

Recherche von Begriffen zum Semesterthema, Suche und Erörterung von Vergleichsmaterialien, Übersetzung von Fachtexten, Feedback und Neubearbeitung der Texte, teils durch den LV-Leiter, teils durch andere Studierende, Erstellung einer gemeinsamen Endfassung, Glossararbeit.

Reading list

Literaturhinweise erfolgen erforderlichenfalls in der LV bzw. sind auf der E-Learning-Plattform zu finden.

Association in the course directory

MUE3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45