Universität Wien

340101 UE Consecutive Interpreting: Czech (2008W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

Language: Czech

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Thursday 09.10. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 16.10. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 23.10. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 30.10. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 06.11. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 13.11. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 20.11. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 27.11. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 04.12. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 11.12. 17:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 11.12. 18:00 - 19:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 18.12. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 08.01. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 15.01. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 22.01. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 29.01. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Dolmetschen von Texten unterschiedlicher Schwierigkeitsgrade (Vorträge, Interviews, Statements, Diskussionen) aus dem Tschechischen, Grundlagen der Technik des Konsekutivdolmetschens (Gedächtnistraining, Rezeptionsübungen, Wiedergabe), wenn vorhanden Dolmetschen von Video- bzw. Audioaufzeichnungen, mündliche Fragen zur Überprüfung des inhaltlichen Verständnisses, Flüsterdolmetschen, Vom-Blatt-Dolmetschen
Notizentechnik ist nicht Gegenstand der LV und wird vorausgesetzt.

Assessment and permitted materials

Laufende Mitarbeit (Anwesenheitsliste), prüfungsimmanent

Minimum requirements and assessment criteria

Dolmetschung verschieden langer Passagen (Ziel 4 - 8 Minuten), korrekter Vortrag und Präsentation, professionelle Vorbereitung von Themen für Dolmetscheinsätze, nach Möglichkeit Kenntnisse in Flüsterdolmetschen und Vom-Blatt-Dolmetschen.

Examination topics

Referate u.a. Texte sind von einzelnen Studierenden vorzubereiten und werden von den anderen in der Präsenz gedolmetscht. Feedback der Dolmetschleistungen. Recherche von Fachbegriffen als Vorbereitung auf die jeweiligen Themen.

Reading list

Literaturhinweise erfolgen in der LV bzw. sind auf der E-Learning-Plattform zu finden

Association in the course directory

MDO3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45