340101 UE Consecutive Interpreting 2: Czech (2012W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 03.09.2012 09:00 to Th 04.10.2012 17:00
- Registration is open from Mo 15.10.2012 09:00 to Fr 19.10.2012 09:00
- Deregistration possible until Fr 19.10.2012 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Czech
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 11.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 18.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 25.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 08.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 15.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 22.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 06.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 13.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 10.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 17.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 24.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 31.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Laufende Mitarbeit (Anwesenheitsliste), prüfungsimmanent.
Minimum requirements and assessment criteria
Dolmetschung längerer Passagen (4 - 10 Minuten), korrekter Vortrag und Präsentation, professionelle Vorbereitung von Themen für Dolmetscheinsätze, nach Möglichkeit und Bedarf Kenntnisse in Flüsterdolmetschen und Vom-Blatt-Dolmetschen.
Examination topics
Referate, Podcasts, Videos, Audioaufzeichnungen u.a. Texte sind von einzelnen Studierenden vorzubereiten und werden von den anderen in der Präsenz gedolmetscht. Feedback der Dolmetschleistungen. Recherche von Fachbegriffen als Vorbereitung auf die jeweiligen Themen. Die Ausgangstexte, Glossare, Literaturhinweise etc. werden dann auf der Plattform Moodle veröffentlicht. Loggen Sie sich bitte ein: Sie finden dort alle Unterlagen sowie weitere nötige Informationen.
Reading list
Literaturhinweise erfolgen erforderlichenfalls in der LV bzw. sind auf der Plattform zu finden.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
!!! Notizentechnik ist nicht Gegenstand der LV und wird vorausgesetzt. !!!