340101 UE Consecutive Interpreting I: Czech (2019S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 11.02.2019 09:00 to Fr 01.03.2019 17:00
- Registration is open from Mo 11.03.2019 09:00 to Fr 15.03.2019 17:00
- Deregistration possible until Su 31.03.2019 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Czech
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 11.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 18.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 25.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 01.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 29.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 06.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 13.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 20.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 27.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 03.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 17.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 24.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Arbeit mit Video- und Audioaufnahmen. Intensive terminologische Aufbereitung des jeweiligen Themenfeldes. Analytisches Zuhören, Gedächtnisarbeit, Notizentechnik, Verdolmetschung.
Assessment and permitted materials
Beurteilt wird die aktive Mitarbeit und die Qualität der Dolmetschung in den Präsenzphasen sowie selbständiges Arbeiten in den Onlinephasen. Am Ende des Semesters sollen die erlernten Fertigkeiten selbständig angewendet werden können. Anwesenheitspflicht in allen Präsenzstunden, alle Onlinearbeiten sind abzugeben.
Minimum requirements and assessment criteria
Ausgezeichnete Beherrschung beider Sprachen sowie Interesse an Erweiterung des eigenen Wortschatzes. "Basiskompetenz Dolmetschen" und "Notizentechnik" sind Voraussetzung. Individuelles Feedback geht auf individuelle Stärken und Übungsbedarf ein.
Examination topics
Beurteilung erfolgt laufend. Für eine positive Endnote müssen die Leistungen im Präsenzunterricht und in den Onlinephasen positiv sein.
Reading list
Wird auf der Plattform bekanntgegeben.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45