Universität Wien

340103 UE Listening Comprehension and Text Production: Russian (2017W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Russian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Monday 09.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 16.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 23.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 30.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 06.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 13.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 27.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 04.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 11.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 08.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 15.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 22.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 29.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Analyse, Diskussion und Bearbeitung von Hörtexten und audiovisuellen Texten zu unterschiedlichen Themen. Es soll die Fähigkeit (weiter)entwickelt werden, Texte zu verstehen und je nach Auftragssituation einen kohärenten Text zu verfassen.

Rezeption gesprochener Sprache und selbständige Textproduktion sowie der Wiedergabe von Texten sollen verbessert werden.

Die Studierenden arbeiten ad hoc oder nach Vorbereitung mit Hörtexten und audiovisuellen Texten. Inhalte, kulturspezifische Faktoren und Recherchemöglichkeiten werden diskutiert und gemeinsam analysiert, bevor eigene Texte einzeln oder in der Gruppe verfasst werden. Die Studierenden präsentieren ihre Ergebnisse im Unterricht.

Assessment and permitted materials

Aktive Mitarbeit im Präsenzunterricht (regelmäßige Anwesenheit) während des ganzen Semesters, Hausübungen, schriftlicher Zwischentest und schriftlicher Abschlusstest.

Erlaubte Hilfsmittel bei den Tests:
Bei beiden Tests sind einsprachige Russisch-Wörterbücher (z.B. Ожегов) erlaubt.

Minimum requirements and assessment criteria

Die Endnote setzt sich zusammen aus:
1. Aktive Mitarbeit im Unterricht (10%)
2. Hausübungen (15%)
3. Zwischentest (35%)
4. Abschlusstest (40%).

Mindestanforderung für den positiven Abschluss der LV: 60 %.
Sind sowohl Zwischen- als auch Abschlusstest negativ ist auch die Semesterbeurteilung negativ.

Examination topics

Zwischen- und Abschlusstest richten sich jeweils nach den im Semester bearbeiteten Textsorten bzw. Aufträgen bzw. Themen.

Reading list

Wird während des Semesters bzw. auf der Lernplattform bekanntgegeben.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45