340108 VO Text and culture 2 German A-Language (2022S)
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Details
max. 1000 participants
Language: German
Examination dates
- Thursday 30.06.2022 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 06.10.2022 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 24.11.2022 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 26.01.2023 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Anm. 17.1.: Aus heutiger Sicht ist die LV vor Ort geplant.
Je nach Covid-Lage, Möglichkeiten, Bestimmungen und Empfehlungen kann sich der Durchführungsmodus aber noch ändern.
Es ist denkbar, dass die Vorlesung – zu manchen Zeiten des Semesters – dann doch digital stattfinden muss.
- Thursday 10.03. 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 17.03. 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 24.03. 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 31.03. 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 07.04. 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 05.05. 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 12.05. 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 19.05. 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 02.06. 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 09.06. 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 23.06. 11:30 - 13:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Written exam
Minimum requirements and assessment criteria
Passed exam: 60 out of 100 points
Examination topics
All topics which will be addressed during the semester
texts of the reading list
films of the film list
detailed Information will be available on the Moodle-platform
texts of the reading list
films of the film list
detailed Information will be available on the Moodle-platform
Reading list
Reading list SoSe 2021:
– Ilse Aichinger: Spiegelgeschichte. In: Der Gefesselte. Erzählungen I. Fischer TB, Frankfurt/ Main 1991
– Peter Handke: Publikumsbeschimpfung. In: Ders.: Publikumsbeschimpfung und andere Sprechstücke. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1966 (Nachdruck 2004)
– Josef Haslinger: Opernball. Roman. Frankfurt am Main: Fischer 1995
– Elfriede Jelinek: Die Liebhaberinnen. Roman. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt 1975 (seither wiederholt neu aufgelegt)
– Vladimir Vertlib: Zwischenstationen. Roman. Wien, München: Deuticke 1999; TB-Ausgabe: München: dtv 2001
Further texts will be announced during the lectures
– Ilse Aichinger: Spiegelgeschichte. In: Der Gefesselte. Erzählungen I. Fischer TB, Frankfurt/ Main 1991
– Peter Handke: Publikumsbeschimpfung. In: Ders.: Publikumsbeschimpfung und andere Sprechstücke. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1966 (Nachdruck 2004)
– Josef Haslinger: Opernball. Roman. Frankfurt am Main: Fischer 1995
– Elfriede Jelinek: Die Liebhaberinnen. Roman. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt 1975 (seither wiederholt neu aufgelegt)
– Vladimir Vertlib: Zwischenstationen. Roman. Wien, München: Deuticke 1999; TB-Ausgabe: München: dtv 2001
Further texts will be announced during the lectures
Association in the course directory
Last modified: Tu 08.11.2022 09:09
The lectures should help to refine the perception of cultural contexts and help to understand cultural presuppositions
We are going to work bottom up with text examples (literature, arts, journalism, everyday life) in order to show how cultural contexts come to manifestation in text and discourse and how various persepectives may influence the interpretation of occurences and correlations.