Universität Wien FIND

Due to the COVID-19 pandemic, changes to courses and exams may be necessary at short notice (e.g. cancellation of on-site teaching and conversion to online exams). Register for courses/exams via u:space, find out about the current status on u:find and on the moodle learning platform. NOTE: Courses where at least one unit is on-site are currently marked "on-site" in u:find.

Further information about on-site teaching and access tests can be found at https://studieren.univie.ac.at/en/info.

340112 UE Translation in Engineering and Natural Sciences: Bosnian/Croatian/Serbian (2019W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first serve).

Details

max. 30 participants
Language: Bosnian/Croatian/Serbian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Thursday 10.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 17.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 24.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 31.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 07.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 14.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 21.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 05.12. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 12.12. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 09.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 16.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 23.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 30.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Translation of non-fictional texts from different subject areas. The text to be translated will be handed out in the hour or uploaded to Moodle.

Assessment and permitted materials

Regular attendance, participation, homework

Minimum requirements and assessment criteria

Building up translational competence, improvement of style, expansion of vocabulary in different subject areas.

Examination topics

Reading list

Nord, Christiane (2009) Textanalyse und Übersetzen – Theoretische Grundlagen, Methoden und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse. Tübingen: Julius Groos Verlag.
Kussmaul, Paul (2000) Kreatives Übersetzen. Tübingen: Stauffenburg.
Maliszewski, Julina (2010) Diskurs und Terminologie beim Fachübersetzen und Dolmetschen. Frankfurt: Lang.
Reinart, Sylvia (2010) Kulturspezifik in der Fachübersetzung. Berlin: Frank & Timme.
Stolze, Radegundis (2009) Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis. Berlin: Frank & Timme.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:22