Universität Wien FIND

Due to the COVID-19 pandemic, changes to courses and exams may be necessary at short notice (e.g. cancellation of on-site teaching and conversion to online exams). Register for courses/exams via u:space, find out about the current status on u:find and on the moodle learning platform.

Further information about on-site teaching and access tests can be found at https://studieren.univie.ac.at/en/info.

Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340112 UE Translation in Engineering and Natural Sciences: Bosnian/Croatian/Serbian (2020W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Bosnian/Croatian/Serbian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Thursday 15.10. 09:30 - 11:00 Digital
Thursday 22.10. 09:30 - 11:00 Digital
Thursday 29.10. 09:30 - 11:00 Digital
Thursday 05.11. 09:30 - 11:00 Digital
Thursday 12.11. 09:30 - 11:00 Digital
Thursday 19.11. 09:30 - 11:00 Digital
Thursday 03.12. 09:30 - 11:00 Digital
Thursday 10.12. 09:30 - 11:00 Digital
Thursday 17.12. 09:30 - 11:00 Digital
Thursday 07.01. 09:30 - 11:00 Digital
Thursday 14.01. 09:30 - 11:00 Digital
Thursday 21.01. 09:30 - 11:00 Digital
Thursday 28.01. 09:30 - 11:00 Digital

Information

Aims, contents and method of the course

Translation of non-fictional texts from different subject areas. The text to be translated will be handed out in the hour or uploaded to Moodle.

Assessment and permitted materials

Regular attendance, participation, homework

Minimum requirements and assessment criteria

Building up translational competence, improvement of style, expansion of vocabulary in different subject areas.

Examination topics

Inhalte der Lehrveranstaltung.

Reading list

Nord, Christiane (2009) Textanalyse und Übersetzen – Theoretische Grundlagen, Methoden und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse. Tübingen: Julius Groos Verlag.
Kussmaul, Paul (2000) Kreatives Übersetzen. Tübingen: Stauffenburg.
Maliszewski, Julina (2010) Diskurs und Terminologie beim Fachübersetzen und Dolmetschen. Frankfurt: Lang.
Reinart, Sylvia (2010) Kulturspezifik in der Fachübersetzung. Berlin: Frank & Timme.
Stolze, Radegundis (2009) Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis. Berlin: Frank & Timme.

Association in the course directory

Last modified: Su 11.10.2020 18:29