340115 UE Übersetzungsmanagement, Übersetzungstechnologien, Terminologie-Management (2010S)
Continuous assessment of course work
Labels
Medienlabor 2; Termine werden per Email und Aushang bekanntgegeben. 1. Termin: April.
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 05.02.2010 09:00 to Fr 05.03.2010 18:00
- Deregistration possible until Fr 12.03.2010 09:00
Details
max. 30 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 20.04. 09:00 - 12:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Tuesday 27.04. 09:00 - 12:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Tuesday 11.05. 09:00 - 12:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Tuesday 01.06. 09:00 - 12:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Leistungsbeurteilung: Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung. Ständige Anwesenheit ist Pflicht! Im Laufe des Semesters werden die Studierenden das in der Lehrveranstaltung erworbene Wissen durch Hausarbeiten vertiefen.
Minimum requirements and assessment criteria
Lernziel ist ein koordiniertes und zeitsparendes Arbeiten mit aktuellen Softwareprodukten und AT-Formaten, sowie die Arbeitsteilung im Übersetzerteam.
Examination topics
Vermittlung der relevanten Kenntnisse und Kompetenzen anhand von Fallbeispielen aus der Praxis. Aktive Mitarbeit während der LV.
Reading list
Wird in Lehrveranstaltung bekannt gegeben.
Association in the course directory
MGR3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
Hinweis: Diese Lehrveranstaltung ist eng mit der Lehrveranstaltung "Softwarelokalisierung und Website-Übersetzung" verknüpft, da dort behandelte Inhalte für Übersetzungstechnologie, Übersetzungsmanagement und Terminologiemanagement relevant sind. Studierenden wird der Besuch beider Lehrveranstaltungen nahegelegt.