340119 SE Seminar: Transcultural Communication (2012W)
Continuous assessment of course work
Labels
Das Seminar wird von Julia Schallauer als Tutorin betreut. Teilnahmevoraussetzung für Studierende im Studienplan 032 (2007): Absolvierung VO Translatorische Methodik, VO Einführung in die Translationswissenschaft, UE Textkompetenz einer Arbeitssprache.
Teilnahmevoraussetzung für Studierende im Studienplan 032 (2011): Absolvierung der Module 1, 2, 7, 12.
Teilnahmevoraussetzung für Studierende im Studienplan 032 (2011): Absolvierung der Module 1, 2, 7, 12.
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 03.09.2012 09:00 to Th 04.10.2012 17:00
- Registration is open from Mo 15.10.2012 09:00 to Fr 19.10.2012 09:00
- Deregistration possible until Fr 19.10.2012 09:00
Details
max. 30 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Friday 12.10. 10:00 - 11:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 19.10. 10:00 - 11:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 09.11. 10:00 - 11:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 16.11. 10:00 - 11:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 23.11. 10:00 - 11:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 30.11. 10:00 - 11:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 07.12. 10:00 - 11:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 14.12. 10:00 - 11:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 11.01. 10:00 - 11:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 18.01. 10:00 - 11:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 25.01. 10:00 - 11:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Im Mittelpunkt des Seminars steht die wissenschaftliche Betrachtung und Analyse verschiedener fachlicher Fragestellungen. Unter Zuhilfenahme der translationswissenschaftlichen Literatur sollen theoretische Überlegungen mit praktischen Fragen in Verbindung gebracht werden und soll auch gezeigt werden, wie die Theorie zur Lösung praxisrelevanter Probleme herangezogen werden kann.
Assessment and permitted materials
Mündliche Präsentation, Mitarbeit in den Einheiten, schriftliche Seminararbeit
Minimum requirements and assessment criteria
Vermittlung der Fähigkeit, praxisrelevante Fragestellungen aus translationswissenschaftlicher Sicht zu analysieren und zu reflektieren. Erwerb von Kenntnissen für das Verfassen wissenschaftlicher Arbeiten.
Examination topics
Zunächst werden verschiedene Aspekte des wissenschaftlichen Arbeitens in der Gruppe behandelt. Danach präsentieren die Studierenden Referate zu ausgewählten Fragestellungen. Die Referate werden in der Gruppe diskutiert und am Semesterende unter Einbeziehung der Diskussionsergebnisse in Form einer Seminararbeit abgegeben.
Reading list
Literatur wird in der Lehrveranstaltung besprochen
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45