Universität Wien

340122 UE Business Translation: Italian (2020W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Italian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 15.10. 14:00 - 15:30 Digital
  • Thursday 22.10. 14:00 - 15:30 Digital
  • Thursday 29.10. 14:00 - 15:30 Digital
  • Thursday 05.11. 14:00 - 15:30 Digital
  • Thursday 12.11. 14:00 - 15:30 Digital
  • Thursday 19.11. 14:00 - 15:30 Digital
  • Thursday 03.12. 14:00 - 15:30 Digital
  • Thursday 10.12. 14:00 - 15:30 Digital
  • Thursday 17.12. 14:00 - 15:30 Digital
  • Thursday 07.01. 14:00 - 15:30 Digital
  • Thursday 14.01. 14:00 - 15:30 Digital
  • Thursday 21.01. 14:00 - 15:30 Digital
  • Thursday 28.01. 14:00 - 15:30 Digital

Information

Aims, contents and method of the course

Translation of selected technical texts of different topics from German into Italian and vice-versa (parallel texts).

Online course.

Assessment and permitted materials

• 30% (15% German-Italian and 15% Italian-German) simulated handwritten reduced Modul exam, 1900 characters without spaces, without any auxiliary means, 90' working time
• 20% group assignment (10% German-Italian, 10% Italian-German)
• 20% permanent control, assignments and group work on the platform
• final test 30% (15% German-Italian, 15% Italian-German) 90' working time for both directions, all auxiliary means are allowed

Deregistration: until 31st of October 2020

Minimum requirements and assessment criteria

C2 level for both languages. We strongly advise to have completed the following courses: Basiskompetenz Translation A Italienisch and Basiskompetenz Translation B.

Examination topics

The final exam will tackle an issue discussed during the course lessons and consists of two translations (German/Italian and Italian/German). Any technical mean or reference work can be used for this task. A particular topic will be treated in group work (tandems, peer-to-peer) - first approach to the topic, reports, terminological research, discussion of the different ways of translation and linguistic problems.
Students should work also on the e-platform (application, papers and general information ecc.).

Reading list

Will be given on the platform.

Association in the course directory

Last modified: Fr 12.05.2023 00:25