340122 UE Business Translation: Italian (2023W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 11.09.2023 09:00 to Fr 22.09.2023 17:00
- Registration is open from Mo 09.10.2023 09:00 to Fr 13.10.2023 17:00
- Deregistration possible until Tu 31.10.2023 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Italian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 10.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 17.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 24.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 31.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 07.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 14.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 28.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 05.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 12.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 09.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 16.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Translation of selected technical texts of different topics from German into Italian and vice-versa
Assessment and permitted materials
Regelmäßige Mitarbeit, 2 Modulprüfungssimulationen ( IT- DE und DE- IT) OHNE technische Hilfsmittel ( Wörterbücher und Glossare sind erlaubt- Situation wie bei der Modulprüfung Fachübersetzen), Abgabe von Hausübungen
Modulprüfungssimulation ohne elektronische Hilfsmittel ( 30&- davon 15% IT- DE und 15% DE- IT, 1900 Zeichen ohne Leerzeichen), 90 Minuten Arbeitszeit, Glossarerstellung, Hausübungen.
30% di jeweiligen Modulprüfungssimulationen, 40% Gewichtung Mitarbeit und Hausübungen
Modulprüfungssimulation ohne elektronische Hilfsmittel ( 30&- davon 15% IT- DE und 15% DE- IT, 1900 Zeichen ohne Leerzeichen), 90 Minuten Arbeitszeit, Glossarerstellung, Hausübungen.
30% di jeweiligen Modulprüfungssimulationen, 40% Gewichtung Mitarbeit und Hausübungen
Minimum requirements and assessment criteria
C2 level for both languages. We strongly advise to have completed the following courses: Basiskompetenz Translation A Italienisch and Basiskompetenz Translation B.
Examination topics
Regelmäßige Mitarbeit, 2 Modulprüfungssimulationen ( IT- DE und DE- IT) OHNE technische Hilfsmittel ( Wörterbücher und Glossare sind erlaubt- Situation wie bei der Modulprüfung Fachübersetzen), Abgabe von Hausübungen
Modulprüfungssimulation ohne elektronische Hilfsmittel ( 30&- davon 15% IT- DE und 15% DE- IT, 1900 Zeichen ohne Leerzeichen), 90 Minuten Arbeitszeit, Glossarerstellung, Hausübungen.
30% di jeweiligen Modulprüfungssimulationen, 40% Gewichtung Mitarbeit und Hausübungen
Modulprüfungssimulation ohne elektronische Hilfsmittel ( 30&- davon 15% IT- DE und 15% DE- IT, 1900 Zeichen ohne Leerzeichen), 90 Minuten Arbeitszeit, Glossarerstellung, Hausübungen.
30% di jeweiligen Modulprüfungssimulationen, 40% Gewichtung Mitarbeit und Hausübungen
Reading list
Please check the platform.
Association in the course directory
Last modified: Fr 01.09.2023 11:28