Universität Wien

340128 UE Business Translation: Hungarian (2022S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Hungarian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Die Abhaltung der Lehrveranstaltungen ist aus derzeitiger Sicht, soferne es die jeweils vorherrschende Covid-Situation zulässt, in Präsenzform geplant, ansonsten erfolgt nach vorheriger Vereinbarung und Abstimmung mit den Studierenden eine Umstellung auf Online- bzw. Hybridmodus.

Monday 07.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 14.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 21.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 28.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 04.04. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 02.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 09.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 16.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 23.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 30.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 13.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday 20.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Monday 27.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Schwerpunkt dieser LV ist das selbstständige Übersetzen von unterschiedlichen deutschen und ungarischen Texten zum Thema Wirtschaft. Die Studierenden präsentieren in Form einer Hausarbeit eine eigenständig angefertigte, druckreife Übersetzung. Dokumentation des Arbeitsprozesses sowie Quellenangaben bzw. Bibliographie sind fachgerecht anzuschließen. Die spezifischen übersetzungstechnischen Problemstellungen, sowie etwaige weitere Lösungsvorschläge werden in der LV diskutiert.
Methoden: Übung, Diskussion, Präsentation.

Assessment and permitted materials

Für diese prüfungsimmanente Lehrveranstaltung besteht Anwesenheitspflicht. Leistungsbeurteilung: 2 schriftliche Tests im Laufe des Semesters, welche zusammen 60% der Gesamtbeurteilung ausmachen. Weitere Beurteilungskriterien (40%): erbrachte Hausübungen, Mitarbeit.
2 schriftliche Tests = 60% der Gesamtbeurteilung
Hausübungen, Mitarbeit = 40% der Gesamtbeurteilung
Für eine positive Abschlussnote müssen mindestens 1 Test sowie die sonstigen Beurteilungskriterien (Hausübungen, Mitarbeit) positiv ausfallen.

Minimum requirements and assessment criteria

2 schriftliche Tests = 60% der Gesamtbeurteilung
Hausübungen, Mitarbeit = 40% der Gesamtbeurteilung
Für eine positive Abschlussnote müssen mindestens 1 Test sowie die sonstigen Beurteilungskriterien (Hausübungen, Mitarbeit) positiv ausfallen.

Examination topics

Reading list

Wird allenfalls in der LV bekannt gegeben.

Association in the course directory

Last modified: Th 02.06.2022 11:50