340134 UE Simultaneous Interpreting I: Czech (2020S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 10.02.2020 00:01 to Fr 21.02.2020 17:00
- Registration is open from Mo 09.03.2020 00:01 to Fr 13.03.2020 17:00
- Deregistration possible until Tu 31.03.2020 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Czech
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Die LVA findet abwechselnd in Präsenz und online statt. Stundeneinteilung wird auf Moodle bekanntgegeben.
Monday
09.03.
17:00 - 18:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday
16.03.
17:00 - 18:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday
23.03.
17:00 - 18:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday
30.03.
17:00 - 18:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday
20.04.
17:00 - 18:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday
27.04.
17:00 - 18:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday
04.05.
17:00 - 18:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday
11.05.
17:00 - 18:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday
18.05.
17:00 - 18:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday
25.05.
17:00 - 18:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday
08.06.
17:00 - 18:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday
15.06.
17:00 - 18:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday
22.06.
17:00 - 18:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Dolmetschen praxisbezogener Texte (Vorträge, Ansprachen, Diskussionen in Originalaufnahmen), terminologische Vorbereitung, richtiger Umgang mit der Technik. Es wird in beide Richtungen gedolmetscht.
Assessment and permitted materials
Laufende Beurteilung während des Semesters. Anwesenheitspflicht in den Präsenzstunden, verpflichtende Abgabe von Onlineaufgaben.
Minimum requirements and assessment criteria
Ausgezeichnete Beherrschung beider Sprachen. Regelmäßige Präsenz und aktive Mitarbeit, gute Vorbereitungen auf die Dolmetscheinsätze. Beurteilt wird das Anwenden erlernter Dolmetschstrategien sowie das Dolmetschprodukt.
Examination topics
Praktische Dolmetschübungen, terminologische Vorbereitung, Recherche, Besprechung von Schwierigkeiten, persönliches Feedback. Präsenz- und Onlinephasen.
Reading list
Wird in der LVA bekanntgegeben.
Association in the course directory
Last modified: Su 31.07.2022 00:23