340135 UE Translation in the Humanities: Japanese / English (2016S)
Continuous assessment of course work
Labels
Students who do not show up for the first session lose their spot on the participants' list.
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 08.02.2016 09:00 to Su 21.02.2016 17:00
- Registration is open from Mo 29.02.2016 09:00 to Su 06.03.2016 17:00
- Deregistration possible until Th 31.03.2016 23:59
Details
max. 30 participants
Language: English, Japanese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 10.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 17.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 07.04. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 14.04. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 21.04. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 12.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 19.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 02.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 09.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 16.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 23.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 30.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Active class participation, homework assignments, two written exams. Students are allowed to use mono- and bilingual dictionaries as well as electronic dictionaries in exams.
Minimum requirements and assessment criteria
The minimum requirement for a positive grade is regular attendance. The final grade will be calculated based on active class participation (20%), homework assignments (20%), two written exams (30% each).
Examination topics
The tests will be short translation assignments of texts similar to the source texts dealt with in class.
Reading list
Will be announced in class and made available via the Moodle platform.
Association in the course directory
Diese LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien, Konferenzdolmetschen und Dialogdolmetschen (sofern sie nicht schon zur Erfüllung der Module DD03 und DD04 verwendet worden ist) verwendbar.
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
In the course of the semester, texts will be translated from Japanese into English and from English into Japanese. Source texts will include a variety of text types and will cover selected topics from the field of the humanities.
In the course of handling translation assignments, topics such as research methods and tools, technical terminology, text type conventions, quality checks, proofreading and text optimization, etc. will be discussed.