340135 UE Translation in the Humanities: Japanese (2018S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 12.02.2018 09:00 to Fr 02.03.2018 17:00
- Registration is open from Mo 12.03.2018 09:00 to Fr 16.03.2018 17:00
- Deregistration possible until Sa 31.03.2018 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Japanese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 15.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Thursday 22.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Thursday 12.04. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Thursday 19.04. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Thursday 03.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Thursday 17.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Thursday 24.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Thursday 07.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Thursday 14.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Thursday 21.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Thursday 28.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Aktive Mitarbeit, Hausübungen (inkl. Plattformarbeit), schriftliche Prüfungen. Als Hilfsmittel bei den Tests dürfen ein- und zweisprachige Wörterbücher sowie elektronische Wörterbücher verwendet werden.
Minimum requirements and assessment criteria
Mindestanforderung für die positive Beurteilung ist eine regelmäßige Teilnahme am Unterricht (es besteht Anwesenheitspflicht).
Examination topics
Die in der Lehrveranstaltung behandelten Themen.
Reading list
Wird in der Lehrveranstaltung bekanntgegeben und über Moodle zur Verfügung gestellt.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
Die Ausgangstexte werden eine Auswahl an Textsorten abdecken und sich mit Themen aus dem Bereich der Geisteswissenschaften beschäftigen.
Im Zuge des Translationsprozesses werden Themen wie Recherchemethoden und -tools, Fachsprache, Textsortenkonventionen, Qualitätssicherung, Lektorat und Textoptimierung behandelt.