340138 UE Respeaking (2019S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 11.02.2019 09:00 to Fr 01.03.2019 17:00
- Registration is open from Mo 11.03.2019 09:00 to Fr 15.03.2019 17:00
- Deregistration possible until Su 31.03.2019 23:59
Details
max. 30 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Friday 15.03. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Friday 22.03. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Friday 29.03. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Friday 05.04. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Friday 03.05. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Friday 10.05. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Friday 17.05. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Friday 24.05. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Friday 31.05. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Friday 07.06. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Friday 14.06. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Friday 21.06. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Friday 28.06. 08:00 - 09:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
-
Minimum requirements and assessment criteria
Grading:
90%: 1
80%: 2
70%: 3
60%: 4
<60%: 5 (fail)
90%: 1
80%: 2
70%: 3
60%: 4
<60%: 5 (fail)
Examination topics
Reading list
Wird in der Lehrveranstaltung bekanntgegeben.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
The objectives of this course are to teach students how to quickly grasp essential information, how to work with different types of text or speech, and the importance of constantly improving all their working languages. Students will learn about the different requirements for interpreters and translators and explore their own strengths and weaknesses.
Clozing, paraphrasing, memory exercises, sight translation, written translations, holding and interpreting short speeches in class and in study groups (with logs), use of note-taking technique acquired in 'VO Introduction to Interpreting', discussion of conflicts that can arise in interpreting or translation, peer feedback and self-evaluation.