Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340140 UE Technical Translation: Romanian (2009S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Romanian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 10.03. 13:00 - 14:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 17.03. 13:00 - 14:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 24.03. 13:00 - 14:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 31.03. 13:00 - 14:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 21.04. 13:00 - 14:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 05.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 12.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 19.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 26.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 09.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 16.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 23.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 30.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Originalsprachliche rumänische und deutsche Fachtexte mit Schwerpunkt Recht und Wirtschaft werden von den Studierenden daheim druckreif übersetzt. Die Translate werden in der LV analysiert und besprochen.

Assessment and permitted materials

Die LV ist prüfungsimmanent.

Minimum requirements and assessment criteria

Erwerb professioneller translatorischer Kompetenz in Umgang mit Fachtexten, vorrangig aus dem Rechts- und Wirtschaftsbereich, vertiefte Fachkenntnisse hinsichtlich transkultureller Fachkommunikation, Anwendung und Erweiterung des Fachwortschatzes sowie der Recherchierkompetenz

Examination topics

Analyse, Diskussion, Präsentation

Reading list

Primär- und Sekundärliteratur werden in der LV bekannt gegeben.

Association in the course directory

MUE3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45