Universität Wien

340143 UE Business Translation: Romanian (2017S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Romanian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 09.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 16.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 23.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 30.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 06.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 04.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 11.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 18.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 01.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 08.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 22.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 29.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Romanian and German business terminology and basic business issues. Contrastive analysis of specialized business texts. Translation of specialized documents.

Assessment and permitted materials

Active participation in class, final test, portfolio of translations.

Minimum requirements and assessment criteria

Acquiring competence in the translation of business texts. Improving specialized vocabulary and knowledge, improving competence in using modern research tools. Improving research and transcultural communication skills.

Examination topics

Translation of specialized texts, discussion, analysis, group activities, homework.

Reading list

Relevant reference works on business, specialized dictionaries. Primary literature is to be announced in class.

Association in the course directory

Diese LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien, Konferenzdolmetschen und Dialogdolmetschen (sofern sie nicht schon zur Erfüllung der Module DD03 und DD04 verwendet worden ist) verwendbar.

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45