Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340143 UE Legal Translation: Romanian (2021W)
Continuous assessment of course work
Labels
MIXED
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 10.09.2021 09:00 to Fr 24.09.2021 17:00
- Registration is open from Mo 11.10.2021 09:00 to Fr 15.10.2021 17:00
- Deregistration possible until Su 31.10.2021 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Romanian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 14.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
-
Thursday
21.10.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG -
Thursday
28.10.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG -
Thursday
04.11.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG -
Thursday
11.11.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG -
Thursday
18.11.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG -
Thursday
02.12.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG -
Thursday
09.12.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG -
Thursday
16.12.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG -
Thursday
13.01.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG -
Thursday
20.01.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG -
Thursday
27.01.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Romanian and Austrian legal terminology and bases of the Romanian and Austrian legal system. Contrastive analysis of specialized texts from penal, civil, commercial and administrative law. Translation of official documents.
Assessment and permitted materials
Active participation in class, final test, portfolio of translations.
Minimum requirements and assessment criteria
Acquiring competence in the translation of legal texts. Improving specialized vocabulary and knowledge. Improving research and transcultural communication skills.
Examination topics
Translation of specialized texts, discussion, analysis, group activities, homework.
Reading list
Relevant reference works on Austrian and Romanian law, specialized dictionaries. Primary literature is to be announced in class.
Association in the course directory
Last modified: Fr 12.05.2023 00:25