Universität Wien

340145 VO Text and culture 1 Bosnian/Croatian/Serbian (2023S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 1000 participants
Language: Bosnian/Croatian/Serbian

Examination dates

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 09.03. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Thursday 16.03. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Thursday 23.03. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Thursday 30.03. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Thursday 20.04. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Thursday 04.05. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Thursday 11.05. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Thursday 25.05. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Thursday 01.06. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Thursday 15.06. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Thursday 22.06. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Inhalte:
Einführung in soziologische und kulturgeschichtliche Hintergründe der beteiligten Sprachräume und ihre kulturelle Besonderheiten mit besonderem Augenmerk auf die Begriffe des Kollektivgedächtnisses und der Erinnerungskultur und deren Rolle in der Identitätsbildung,
Medien der Erinnerungskultur wie Denkmäler, Literatur, Filme, Bücher
Wandlungen und Formen des kollektiven Gedächtnisses und dessen politische Instrumentalisierung durch die politisch motivierte Darstellung der Geschichte zur Legitimierung des eigenen Standpunktes bzw. Delegitimierung des Standpunktes des politischen Gegners
Ziele: Aneignung neuer Kenntnisse, kritische Aussereindersetzung mit Lerninhalten und Förderung kritischen Denkens
Methode: Vortrag, Diskussion, Einzelarbeit, Gruppenarbeit, Dialog

Assessment and permitted materials

Die Prüfung erfolgt in Bosnisch, Kroatisch oder Serbisch in Form einer 90-minutigen schriftlichen Klausur, die aus 4 Fragentypen besteht.
Die Prüfung beginnt mit einem Multiple Choice Test, bei dem 1-3 richtige Antworten zur Verfügung stehen. Es folgen Fragen bzw. Begriffe, die möglichst kurz und prägnant zu definieren sind. Die dritte Fragengruppe besteht aus Fragen, die ein vergleichendes Wissen erfordern und etwas umfassender beantwortet werden können. Zuletzt kommen Fragen bzw. Themen, die eine kritische Auseinandersetzung mit Phänomenen der Kulturkommunikation erfordern und anhand derer das Verständnis dieser Phänomene geprüft wird ( wie. z.B. Mythen und deren Instrumentalisierung, Perspektive, kulturelle bzw. nationale Identität, kollektives Gedächtnis und Erinnerungskultur sowie Dynamik deren Änderungen).

Minimum requirements and assessment criteria

Die Hälfte der zu erreichenden Punktzahl

Examination topics

Themen, die in der Prüfung vorkommen, werden via Moodle zur Verfügung gestellt

Reading list

Unterlagen werden via Moodle zur Verfügung gestellt.

Association in the course directory

Last modified: Th 25.01.2024 08:26